ریشِگی

Let there be light...

ریشِگی

Let there be light...

مطالب این وبلاگ رو خودم شخصا گردآوری می‌کنم، در صورت نیاز به مطالب، این قضیه رو لحاظ کنید :)

کانال تلگرامی: @radixium

آخرین مطالب
آخرین نظرات

۱ مطلب با کلمه‌ی کلیدی «چینی» ثبت شده است

کلمۀ «طوفان» در بسیاری از زبانها، تقریبا به یه شکل بیان می‌شه و این قضیه خیلی عجیبه؛ حدس من اینه که شاید دلیلش یه ریشۀ تاریخی مثل طوفان نوح باشه....

 

عربی: طوفان

انگلیسی: typhoon

یونانی: τυφώνας (با تلفظ tyfónas)

اسپانیایی: tifón

پرتغالی : tufão

فرانسوی: typhon

ایتالیایی: tifone

آلمانی : Taifun

هلندی : tyfoon

چینی: 台风  (با تلفظ Táifēng)

روسی ، اوکراینی، بلغاری:  тайфун (با تلفظtayfun)

ژاپنی : 台風 (با تلفظ Taifū)

کره‌ای: 태풍 (با تلفظ taepung)

هندی: तूफान (با تلفظ toophaan)

عبری: טייפון (با تلفظ taifoon )

 

 

 

*کلمۀ «طوفان» درواقع به معنی حجمۀ زیاد و شدید از چیزیه که باقی چیزهارو در بر می‌گیره و غرق یا نابود می‌کنه (مثل طوفان آتش، طوفان باد، طوفان شن، و ...) و با واژۀ  #فارسی«توفان» به معنی شور وغوغا کننده ، فریاد کننده، غرّان _که ازمصدر توفیدن، به معنی: فریاد کردن، آواز وشور کردن،غریدن‌ه_ متفاوته.  

 

 

🌬انواع Storm:

۰ موافقین ۱ مخالفین ۰ ۱۴ مرداد ۹۸ ، ۰۱:۰۷
Fauria