ریشِگی

Let there be light...

ریشِگی

Let there be light...

مطالب این وبلاگ رو خودم شخصا گردآوری می‌کنم، در صورت نیاز به مطالب، این قضیه رو لحاظ کنید :)

کانال تلگرامی: @radixium

آخرین مطالب
آخرین نظرات

سایه

چهارشنبه, ۹ مرداد ۱۳۹۸، ۰۹:۲۴ ب.ظ

کلمۀ "umbra" در زبان لاتین به معنی «سایه» ست که وارد این زبانها شده:


انگلیسی: umbra

ایتالیایی : ombra

فرانسوی: ombre

آلمانی: umbra

هلندی: omber 

رومانیایی: umbră

اسپانیایی: sombra 

پرتغالی : somra


رد پای این کلمه رو، در کلمۀ «چتر» در این زبانها می‌بینیم:


انگلیسی: umbrella

ایتالیایی : ombrello

فرانسوی: ombrelle

رومانیایی: umbrelă

اسپانیایی: sombrilla

پرتغالی : sombrinha



نظرات (۱)

اولین باری که به عنوان یه بچه ی خوشدل و بی سواد برای خانوادم از کشف زبانشناختیم (!) تعریف کردم مدت زیادی می گذره.

یه روز اومدم و گفتم من یه چیزی کشف کردم! تو ایتالیایی رنگ قرمز rosso تلفظ میشه! ممکنه آیا که این «روسو» به خاک «رس» تو فارسی ربط داشته باشه؟ خاکی که قرمزه؟ (میدونم لزوماً ربطی نداره!)

یا اولین باری که فهمیدم «جهنم» در عربی و فارسی از نامه دره ای توی یهودیه به نام ghe hinum میاد که یعنی دره ی هینوم و اونجا جایی بوده که بچه ها رو قربانی میکردن هم کلی ذوق کردم...

البته اونها مثل من ذوق زده نشدن...

اینها رو گفتم تا گفته باشم که چه خوشحالم که این وبلاگو پیدا کردم و پست های اینجا رو چون ورق زر خواهم برد و چون شکر به دندان خواهم خایید!

و اینکه در مورد این علاقه با شما همداستانم و لابد کمی هم این ذوق رو درک میکنم...

معمولا آدما شنیدن این چیزا براشون جالبه! اینکه بدونن یه نفر علاقه مشترکی باهاشون داره...

پاسخ:
خوش اومدین :)

+فکر میکنم rosso از ریشۀ russu لاتین باشه، رس معنیش فرق کنه ولی اونم ممکنه...

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی